top of page

Canções de Medicina

Madre Ayahuasca

Diego Palma

Capo V

Am, Em, G, Am

Madre Ayahuasca aqui estão seus filhos

F, Am, G, Am

hoje viemos para estar contigo

Madre Ayahuasca curas eu peço

para meus irmãos que hoje estão comigo.

Madre Ayahuasca nos mostre caminhos

pintando visões com um bom destino

Madre Ayahuasca muito agradecidos 

sagrada medicina que cura a tribo.

Ayahuasca ayní

Diego Palma
 

Am G
Ayahuasca ayní, Ayahuasca cura-nos
Madrezita ayní, madrezita cura-nos
Abuelita ayní, abuelita cura-nos

Am Em
Trainainay naranay nanayra nananay

 

El amor de Pachamama
Alonso del Rio

 

Capo II

C

Jo quisiera que tu sepas

G

que lo que yo tengo es lo que tú me has dado (bis)

G

El amor de Pachamama

D6/F#, Em

ha entrado en mi cuerpo y me está curando (bis)

El amor de Pachamama

ha entrado en mi cuerpo y me está hablando (bis)

Ella dice que hace años

hace muchos años que ella está esperando (bis)

Que agradezcamos al fuego 

a la tierra y al aire y al agua cantando (bis) 

Ella dice que las cuatro

son las medicinas que andamos buscando (bis) 

Madre tierra, madre vida
Alonso del Rio

Capo II

C, Fmaj7

Madre terra madre vida... (x4)

Dm, G

Levo um canto ao padre sol

C, F

levantando na árvore da vida


REFRÃO

Dm, G

a medicina do seu amor
C, F

que nos cure, que nos cure as feridas
C, F

Madre terra, madre vida (x2)

Dm, G

Leva-me em teu coração
C, F

madre querida protege nossas vidas

REFRÃO


Dm, G

Eu te entrego um coração
C, F

levantando na árvore da vida

REFRÃO

Abrete corazón

Alonso del Rio/Rosa Giove
Capo V

C, Am

Ábrete corazón, ábrete sentimiento

F, C

ábrete entendimiento, deja a un lado la razón

G, F, C

y deja brillar el sol escondido en tu interior

F, Em

Ábrete memoria antigua escondida en la tierra

F, G

en las plantas, en el aire

F, Em

Recuerda lo que aprendiste, bajo agua, bajo fuego

F, G

hace ya, ya mucho tiempo


 C, Em

Ya es hora ya, ya es hora

F, G

abre la mente y recuerda

Em, Am

como el espíritu cura, como el amor sana

F, G

como el árbol florece

F, G

y la vida perdura (x2)

Madre Serpiente

Alonso del Rio

Em Em9 C

Vem dançando antes meus olhos

com cores que ninguém viu jamais

​Amor de ventre

Mulher serpente voraz


Tu me criastes a sua medida

vomitei toda a razão

Cuspiu veneno

que paralisa o coração

Tu me ensinastes que não haverá um final

Nem no amor e nem na dor

Tu me entregastes

o infinito em uma canção

Eres minha mãe e companheira,

eres minha filha e minha abuela

Eres la lágrima

lá que nadam meus sorrisos

Entre a terra e o céu

se desliza só um grande amor

Mulher serpente

filho de Ayahuasca sou

Ayahuasca Takimuyki

Shimshai/Don José Campos
Capo V

C, F
Ayawaska urqumanta

Am, Em
taki takimuyki (bis)

Em, Am
Chuyay chuyay hampikuyniy

F, Am 
miski ñuñu kurkuchaypaq

Ayahuasca curandera...
Ayahuasca lucerito manta...
Ayahuasca chacrunera...
Ayahuasca pinturera...

Ayahuasca de la montaña, te vengo cantando y cantando, limpia limpia medicina nuestra dulce leche para mi cuerpecito.

El Abismo
Alonso Del Rio

Capo V

Em D6 G D6 Em
Yo lo conocí una tarde

parado frente a un gran abismo

y ni siquiera me miró
Poderoso el viento que subía

por aquel acantilado

sosteniendo su emoción

Sólo dos talones en la tierra,

todo el cuerpo en el vacío

sobre el aire se apoyó
Se me heló la sangre recordando

si es que en lo que he caminado

había visto tal valor

Am C G D

Ahora sé que hasta el viento

se inclina ante el amor
Ahora sé que hasta el miedo

termina sirviendo al amor

Em D6 G D6 Em
Su cuerpo parecía flotar

sobre una nube irreal

entre la mente y la materia
No existe el bien no existe el mal

ya no hay frontera que cruzar

sólo nos queda la conciencia
De pronto retrocedió

y me miró lleno de amor

aquel señor del gran abismo
Sólo una frase y se marchó

“sólo eres tu respiración,

en paz yo doy y en paz recibo”
 

Roda de Rapé com os Guardiões de Pachamama

Em Am
pasha dume pae pae be biburu akã

hay hay hay hay haira haira ne ne ne ne

xoru ruman pae pae be biburu akã

hay hay hay hay haira haira ne ne ne ne

txai ruman pae pae be biburu akã

hay hay hay hay haira haira ne ne ne ne

hawa ruman pae pae be biburu akã

hay hay hay hay haira haira ne ne ne ne

ubu sape irakan sape rakera ketu

hay hay hay hay haira haira ne ne ne ne

jãi xani nakenin hawa nakek noya

hay hay hay hay haira haira ne ne ne ne

nua xani nakenin hawa nakek noya

hay hay hay hay haira haira ne ne ne ne

hawa iri xubuxubu nai sakama ieman sakera kera ketu

hay hay hay hay haira haira ne ne ne ne

hawawa baku baku narurura desku

Am C G D

__Ahora sé que no hay nada

corazón, más que cariño
__Ahora sé que el gran maestro

corazón es un abismo

Em D6 G D6 Em
Sólo el amor puede curar,

sólo el amor puede intentar

vencer al monstruo del olvido
De olvidarte de quién eres,

de quién fuiste y de que hiciste

del amor algo prohibido
Nunca te canses de intentar,

de recordar una vez más

que eres ya tu lo más divino 

Y aunque no puedas comprender,

en cada muerte hay un nacer

por eso duele estar tan vivo

Am C G D

Ahora sé que no soy nada

corazón, más que cariño
Ahora sé que las serpientes

son maestras de los caminos
Ahora sé que no hay nada

corazón, más que cariño
Ahora sé que el gran maestro

corazón es un abismo

• tumchá tumki-túm • tumchá tumki-túm
 

bottom of page